翻译公司-北京翻译公司-翻译新闻
书名:INTERPRETERS AT THE UNITED NATIONS: A HISTORY (英文)
作者:JESúS BAIGORRI-JALóN(西班牙)
译者:Anne Barr
出版单位:Ediciones Universidad De Salamanca-
出版时间:2004
作者简介:
1953年生于西班牙,先后在萨拉曼卡大学获历史学硕士学位及口笔译专业博士学位。曾在纽约联合国总部从事口译工作,目前在萨拉曼卡大学口笔译系从事口译教学,业余从事口译活动,发表过关于口译历史的专著。
内容简介:
本书介绍了口译的历史,搜集了在联合国工作过的三代口译者的回忆录。研究在原有文件、报道及口述的基础上,结合了历史学家和口译工作者的感想。这是一本围绕口译工作当前情况和历史进程撰写的评论——从1945年联合国创办到现在。联合国成立近六十年,也是会议翻译这一职业的巩固时期。政治、外交关系的发展影响了口译工作者的姿态。现在,口译工作者不像过去那样偶然进入这一行业,必须经过专业学校的培训。技术的变革在连贯翻译和同声传译的争论中起了重要的作用,也是向远程口译发展的基础和条件。
北京翰华翻译中心
- 北京专业翻译公司 - 领先翻译服务提供商
地址:北京市西城区西单横二条二号华恒大厦二层
邮编:100031
电话:010
66078159 传真:010 66070017 电邮:hhts@china.com |
|